Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода До конца

Примеры в контексте "Completely - До конца"

Примеры: Completely - До конца
I wasn't completely sure, but... Хотя я не был до конца уверен, но...
But you can't get it completely. Но и ты не можешь понять этого до конца.
And I really discovered that my professors weren't completely wrong. Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
At the same time nobody knows Veronika Jeavie completely. В то же время Веронику Жанви никто не знает до конца.
Let's discuss the whole thing completely. Давайте обсудим все как есть, со всеми подробностями, от начала и до конца.
My soul isn't completely empty yet. Моё сознание ещё не до конца опустело.
Actually, I don't completely understand that one. Вот это я не до конца понял.
I can understand why the secretary might not trust me completely. Я понимаю, почему Госсекретарь может не доверять мне до конца.
Give me the strength to surrender to you completely Господи, дай мне силу предаться тебе до конца.
I mean, not completely, anyway. Ну, по крайней мере не до конца.
Well, we... we can never know our past completely. Нам... нам не суждено до конца познать свое прошлое.
I can't say I completely understand what motivates your brother. Не скажу, что до конца понимаю, что мотивирует твоего брата.
That's the thing. I think a tiny part of me doesn't completely trust Daniel. Я думаю, маленькая часть меня не до конца доверяет Дэниелу.
I realize I haven't been completely fair to you. Я понимаю, что не была до конца честна с тобой.
Security was gradually restored in Rwanda and, though not completely to date, in North Kivu. Постепенно безопасность была восстановлена в Руанде и не до конца к тому времени в Северной Киву.
I haven't been completely honest with you. Я был не до конца с вами честен.
It's true... that it's impossible to understand him completely. Его и правда... нелегко понять до конца.
I don't completely believe it. Но местами я не до конца верю.
Well, the practices weren't completely perfect. Что ж, подготовка была не до конца гладкой.
Hair conditioners therefore usually contain cationic surfactants, which don't wash out completely, because their hydrophilic ends strongly bind to keratin. Кондиционеры обычно содержат катионные ПАВ, которые не вымываются из волос до конца, так как их гидрофильные части связываются с молекулами кератина.
From what Londo said I get the impression that we won the war but not completely. Из того, что сказал Лондо у меня сложилось впечатление, что мы победили в войне но не до конца.
You're a civilian, and the fire is not completely contained. Вы - гражданский, а огонь ещё не до конца потушен.
No peacekeeping operation can be completely successful unless the conflict's root causes are eliminated. Ни одна миротворческая операция не может быть до конца успешной, пока не ликвидированы коренные причины конфликта.
The reasons for the widespread education differentials in health and mortality in both developing and developed countries are not completely understood. Причины повсеместно наблюдающейся дифференциации здоровья и смертности в развивающихся и развитых странах в зависимости от уровня образования до конца не изучены.
A The tank may not fill completely А) Танк не заполнится до конца.